Sammlung von Briefen und Anliegen an den Weisen aus Morgenland

[Auf Deutsch unten]
—————————————————————————-
Recogida de las Cartas y Peticiones a los Reyes Magos
——————————————————————————–
El próximo domingo 15 de diciembre a las 17 horas nuestros pequeños y sus padres podrán acercarse al Centro Cultural Machado de Colonia para recibir a Aliatar, el joven paje de los Reyes Magos que se adelanta a su llegada para dar la oportunidad a que todos los niños le formulen sus deseos y le entreguen las cartas con peticiones que en enero traerán los Reyes Magos desde el lejano Oriente…si se portaron bien

Además también estará el Olentzero y su cónyuge Mari Domingi personajes simpáticos quienes tradicionalmente traen los regalos a los niños de Navarra y el País Vasco en Navidad.

En esta ocasión el domingo 15 de diciembre tendremos chocolate con churros para hacer mas llevadera la espera de los mas pequeños mientras conversan con estos entrañables personajes

Ya nos hace alegría compartir estas bellas tradiciones

Domingo 15 de diciembre a las 17 horas
Entrada gratuita y libre
Centro Machado
Severinsmühlengasse 150678 Köln
+++++++++++++++++++++++++++++

Sammlung von Briefen und Anliegen an den Weisen aus Morgenland
Am kommenden Sonntag, den 15. Dezember, um 17.00 Uhr, können unsere Kleinen und ihre Eltern das Machado-Zentrum in Colonia besuchen, um Aliatar zu empfangen, der Edelknabe der Heiligen Drei Königen, die vor seiner Ankunft steht, um allen Kindern die Gelegenheit zu geben, ihre Wünsche und die Briefe mit Anfragen zu übermitteln, die im Januar die Weisen aus Morgenland bringen werden … vorausgesetzt, dass sie sich gut benommen haben

Darüber hinaus werden der Olentzero und seine Ehefrau Mari Domingi, sympathische Persönlichkeiten dabei sein, die traditionell den Kindern von Navarra und dem Baskenland zu Weihnachten Geschenke bringen.

Bei dieser Gelegenheit, am Sonntag, dem 15. Dezember, werden wir Schokolade mit Churros essen, um das Warten der Kleinen erträglicher zu machen, während sie mit diesen liebenswerten Charakteren sprechen
Es macht uns glücklich, diese schönen Traditionen zu teilen
Sonntag, den 15. Dezember um 17 Uhr

Eintritt frei

Deutsch-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Lateinamerikanischer Abend mit dem Chor “El Sur enCanto”

Freitag, den 20. Dezember um 20 Uhr
im Kölner Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

Dieser Chor wurde vor 4 Jahren von der aus Uruguay stammenden Chorleiterin Malena Rivarola gegründet. Aktuell wird von den chilenischen Dirigent und Musiker, Lautano Mura geleitet.
Wir möchten ein bisschen Lateinamerika nach Köln bringen und einen Teil dieser Traditionen erleben und genießen.

Menschen deutscher und lateinamerikanischer Herkunft nehmen an dem Chor teil und freuen sich jeden Freitag Abend darüber, eine Auswahl lateinamerikanischer Rythmen, Melodien und Akkorde zum klingen zu bringen. An diesem Abend werden wir gemeinsam ihre Musik genießen.

El sur enCanto
Coro Latinoamericano

Viernes 20 de diciembre 2019 a las 20 h
Dt-Spanischer Kulturverein Antonio Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Entrada libre

El coro latinoamericano “El sur enCanto” fue fundado por la artista musical y directora coral procedente de Uruguay, Malena Rivarola quién ha regresado a su país de origen. Actualmente está dirigido por el músico chileno y director de orquesta, Lautano Mura.

Con este coro se quiso atraer la entrañable América Latina a nuestra hermosa ciudad de Colonia para vivir y disfrutar una parte de sus tradiciones.

En torno a este coro se juntan todos los viernes por la tarde personas tanto alemanas como latinoamericanas, unidas por la curiosidad y la afinidad a esta gran región que comparten el regocijo de entonar una selección tanto de ritmos, como melodias y acordes latinos.

Este viernes, antes de partir de vacaciones de navidad, disfrutaremos con ellos el resultado de la labor de los últimos años

Canela & Clavo

Rhythmen aus der Ferne, klingende Emotionen, swingende Geschichten
Samstag. den 21. Dezember um 20 Uhr
Centro MACHADO
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei

La imagen puede contener: 2 personas

“Das musikalisch-theatralische Duo Canela i Clavo – Zimt und Nelken- kreiert von der persischen Sängerin und Pianistin NegyhRâ und dem chilenischen Gitarristen Felipe Fernández, ist eine ganz besondere Mischung aus lateinamerikanischer Folklore, sensiblen Kompositionen und Storytelling. Das Resultat ist eine einzigartige Collage, welche die Zuschauer/hörerInnen in ein Universum voller Emotion, Rhythmus und Zauber entführt. Eingebettet in das musikalische Ganze erleben wir dieses Mal auch eine taenzerische Darbietung, die sowohl die persischen Wurzeln als auch die andalusischen Einfluesse ihres jetzigen Wohnortes spueren laesst.”

EPAÑOL:
Canela&Clavo
Ritmos lejanos,emociones sonoras, cuentos vibrantes
Sábado 21 de diciembre de 2019 a las 20 h
Centro MACHADO
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Entrada libre

Un viaje musical.
Fusionando ritmos lejanos y experimentando con sonidos vivos y originales acompañamos este viaje musical con remotos cuentos que no son para dormir niños sino para despertar adultos

Desde esquinas del mundo muy distantes, desde la Persia y desde Chile, se reúnen estos dos músicos para compartir y crear música original e interpretar canciones de diversas tradiciones y países del mundo.

Su pasión por estilos y ritmos de tradición folclórica (Huaino chileno, tonada venezolana, afrocumbia colombiana, zamba argentina, joropo venezolano, entre otros) junto a cuentos que expresan la filosofía de Canela i Clavo y sensibles composiciones hacen de su repertorio un colorido collage, que expresa una búsqueda personal y artística, uniendo libremente diferentes elementos.

El resultado es una propuesta única y original que expresa con sensibilidad, poesía y emoción la belleza y el embrujo de diversas latitudes y ensoñaciones.

Album-Link:
www.canelaiclavo.bandcamp.com/releases

VideoLinks:
Grietas LobatoTV
https://www.youtube.com/watch?v=2b0J_BrLlXM
Alfonsina LobatoTV
https://www.youtube.com/watch?v=DogqbLZ_kWQ
Fabula Elefante LobatoTV
https://www.youtube.com/watch?v=uWw88XohSls&t=39s

Promovideo Ensemble
https://www.youtube.com/watch?v=pr9lKjr9Hko

Interview-Links:
https://youtu.be/TRZVFQI37VY
https://youtu.be/ukW-AD0To9g

Website:
www.negyhra.com

Kontakt:
Tel: +34- 642617069
Email: neg.ras.rak@gmail.com

Stammtischausflug auf denWeihnachtsmarkte der Südstadt

Am Dienstag, den 10. Dezember 2019 ab 20  Uhr
Martin-Luther-Platz 2-4
50677 Köln

Am nächsten Dienstag machen wir einen Stammtischausflug auf den „kleinsten Weihnachtsmarkt der Stadt“ im Innenhof der Lutherkirche. Wir treffen uns im MACHADO um 20 Uhr und werden einen Glühwein saufen für eine bessere Welt zusammen!

Dabei werden wir auf Spanisch und Deutsch plaudern und diese beide Sprache in guter Geselschalft mächtig üben.

Danach werden wir zu den anderen Weihnachtsmärkte der Südstadt und Vringst gehen, wie auf Chlodwigplatz und anschließend an den Severinskirchplatz.
————————————————
Incursión navideña en lso uestos de navidad del Südstadt
Martes 10 de diciembre a las 20 h
Como todos los años nuestro intercambio regular de alemán y español de los martes aprovechará esta estación invernal para hacer una visita a los mercados de navidad aledaños.

Comenzaremos este martes 10 de diciembre encontrándonos a las 20 h directamente en el MACHADO y después nos dirigiremos al mercadillo navideño de la Lutherkirche. Después de estar un rato allá nuestro segundo mercadillo de Navidad será en Chlodwigplatz y después para finalizar nos dirigiremos al puesto navideño sito en la Severinskirchplatz

A esa hora siempre hay un concierto sorpresa, a ver quien toca!!!

Literaturtreffen über Manuel Rivás auf Spanisch

Am Donnerstag, den 12. Dezember um 19:30 Uhr
Dt-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado e. V.
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei

Querid@s tertulian@s,
En nuestra próxima juntada nos acercaremos a temas bien Grandes contados por narradores bien Chicos: “La lengua de las mariposas” del escritor español Manuel Rivas nos lleva a los tiempos de la Guerra Civil Española, mientras que “Kamchatka” del escritor y guionista argentino Marcelo Figueras trata el drama de los desaparecidos en la última dictadura en el país desde la perspectiva infantil.

El primer texto se encuentra en PDF en el enlace compartido, mientras que algunos fragmentos de la novela de Figueras los leeremos junt@s en vivo (llevaré el libro).
¡Que disfrutéis de la lectura!

Por supuesto, después de la tertulia nos gustaría aprovechar de la ocasión para tomarnos un Glühwein de despedida del año en algún mercadillo por ahí! 🙂

http://laussy.org/images/b/ba/Lengua-de-las-mariposas.pdf

Solidaritätsessen für den vor kurzem verstorbenen Frank Müller

am Sonntag, den 08. Dezember um 12:00 Uhr
Deuscht-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado e. V.
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Am Sonntag, den 08 Dezember gibt es in Solidaritätsessen für den kürzlich verstorbenen jungen Vater, Frank Müller,  der eine Frau und drei trauernde Kinder zurücklässt. Organisiert von seinen Verwandten im unserem Deutsch-Spanischen Verein, um Mittel für seine Beerdigung zu sammeln

Neuer kostenloser Vinyasa Yoga Kurs auf Spanisch

Jeden Dienstag von 18.00 bis 19.00 Uhr (ab 10. Dezember 2019)
Dt-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado e.V.
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

https://scontent-dus1-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/78377041_3430543750319880_7715391731985809408_n.jpg?_nc_cat=104&_nc_ohc=qZ9n-7yQ8yIAQkFf7WJFUFpzZS3bvwG_8pfCUgSEeBgT8cyPQA2jvsOBg&_nc_ht=scontent-dus1-1.xx&oh=4e2e2dfe1be2bdf5e40a6cd69d042a60&oe=5E6E0812

Eudelia ist unsere neue zertifizierte Vinyasa-Yogalehrerin, eine ateminitiierte Praxis, die jede Handlung unseres Lebens mit der Absicht verbindet, sich dem zuzuwenden, was für uns heilig oder am wichtigsten ist.

Unser Ziel ist es, dem Beispiel des Lehrers Romingo Diaz Portal zu folgen, der bekräftigt, dass “die Pflege des Gefühls der Verbundenheit in einer Gemeinschaft für unser Wohlbefinden von wesentlicher Bedeutung ist und uns dabei hilft, ein mitfühlenderes und inspirierteres Leben zu führen”.

Wir begrüßen Eudalia, die gerade aus Managua (Nicaragua) angereist ist, um mit ihrer Familie in Colonia zu leben und weiterhin gemeinsam Yoga zu praktizieren.

Der Kurs beginnt am 10. Dezember und es ist notwendig, eine Matte (Yogamatte) mitzubringen, wird auf Spanisch gehalten und am 24. und 31. Dezember findet kein Unterricht statt

Nuevo Curso Gratuito de Yoga Vinyasa con Eu
Todos los martes de 18:00 a 19:00 horas
Centro Cultural Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eudelia, es nuestra nueva instructora certificada de yoga Vinyasa, una práctica iniciada por la respiración que conecta cada acción de nuestra vidad con la intención de avanzar hacia lo que es sagradao o lo mas importante para nosotros.

Nuestra meta es seguir el ejemplo del maestro Romingo Diaz Portal quién afirma que “cultivar un sentido de conexión dentro de una comunidad es esencial para nuestro bienestar y nos ayuda a vivir una vida mas compasiva e inspirada”

Damos la bienvenida a Eudalia quién acaba de llegar de Managua (Nicaragua) a vivir con su familia en Colonia con muchas ganas de seguir practicando yoga en comunidad.

El curso comienza el 10 de diciembre y es necesario traer una esterilla (Yogamatte), será impartido en español. Avisamos que el 24 y 31 de diciembre no habrá clase

Cuentos para Comer Victor Mendivil

Bild könnte enthalten: 4 Personen, Personen, die sitzen und im Freien

El 06 dediciembre 2019 a las 19:00 horas en el Centro Cultural Machado viene el autor peruano Víctor Mendívil para presentar su nuevo libro “Nuevos cuentos para comer” – Historias míticas de los alimentos. Charla culiliteraria en coperación con Walter Lingán de La Ambulante

Entrada libre


Habrá degustación 🙂


Centro Machado


Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Die Autorin Fernanda Melchor aus Mexiko stellt sich vor

Romanvorstellung auf Spanisch mit der Autorin
Donnerstag, den 05. Dezember 2019 um 19:30 Uhr
Dt-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei
La imagen puede contener: 2 personas, personas sonriendo, texto

Vielen Dank für den literarischen Vortrag an die Schriftstellerin Fernanda Melchor, die dieses Jahr 2019 mit dem Preis “Anne Sehgers” ausgezeichnet wurde, sowie an Victoria Torres vom Romanischen Seminar der Universität zu Köln und Walter Lingán von La Ambulante für die Durchführung des literarischen Gesprächs mit diesem mexikanischen Autor in unserem Dt-Spanischen Kulturkreis Antonio Machado e.V.

El jueves 05 de diciembre 2019 a las 19:30 horas en el Centro Cultural MACHADO (Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln) presentamos a la escritora mexicana Fernanda Melchor con la colaboración de Victoria Torres del Departamento de Románicas de la Universidad de Colonia y Walter Lingán de La Ambulante.

Por cierto un día después eö 06 de diciembre 2019 recibirá el Anne Seghers-Preis 2019 por su novela Saison der Wirbelstürme/Tiempo de huracanes (Editorial Wagenbach). En Colonia este jueves 05 en el MACHADO sería su única presentación y leerá fragmentos de la galardonada novela.

MAGOSTO – Kostenloser Stammtisch Spanisch Deutsch

Dienstag, den 3 Dezember 2019 um 19.30 h / Eintritt frei
Centro Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Magosto ist ein nordspanisches Volksfest, das jedes Jahr im Herbst gefeiert wird…


¿Qué es el Magosto? En realida es una costumbre de noviembre de reunirse y asar castañas que aquí esta vez celebraremos este martes 3 de diciembre dentro de nuestro intercambio español alemán del Centro Machado.

Las castañas, las encotramos huerfanas en una tienda y las trajimos al centro Machado para la tertulia de los martes que asaremos con la ayuda de Susana quién ya participó en el MAGOSTO del año pasada.

Recordamos brevemente las reglas para aquellos que deseen participar en el intercambio:

Se rotará la lengua religiosamente cada 30 minutos empezando con una de ellas al azar.

Se cambirará de interlocutor con el cambio de lengua dentro de lo posible, según lo permitan las circunstancias

Aquellos que hablen la lengua materna procurarán hacer mas preguntas y animar a hablar a los que hablen la lengua meta, pues saber guardar silencio a su debido tiempo es presumiblemente una de las artes más grandes de la conversación

Correciones y mejoras constantes en la expresión en ambas lenguas son bienvenidas.

Bitte, keine Vorträge

Recordemos aquello que decía el sabio “Ein gutes Gespräch ist ein Kompromiss zwischen Reden und Zuhören.”

No olvidemos el objetivo para el que nos encontramos en este intercambio:
Se trata de aprender pasando un buen rato conociendo a gente

Die Theke ist zu, bitte eigene Getränke und Snacks mitbringen. Die Maronen bringen wir selbst

Viel Spass beim Lernen!