Martín Rodríguez im Konzert aus Costa Rica!

Stimmen aus Lateinamerika
Samstag, den 25. November um 20:30 Uhr
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Eintritt frei

Martín Rodriguez en Concierto
Voces de Iberoamérica
Sábado, 25 de noviembre a las 20:30 horas
Centro Cultural Machado
Severinsmühlengasse 1,
50678 Köln
El músico costarricense Martín Rodríguez  que se encuentra de gira por Europa nos ofrecerá la tarde del sábado un repaso por los colores de la canción popular hispana y caribeña.

Entrada libre

Lass uns Mus spielen! (Kartenspiel)

Mittwochs, um 18 Uhr
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Eintritt frei

Ein traditionelles Kartenspiel baskischen Ursprungs mit der Organisatorin Raquel Santamaría

JUGAMOS AL MUS! 
Todos los miercoles a las 18 horas en el MACHADO
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

Si os gusta jugar al juego de naipes mus, a partir del próximo miércoles 15 de noviembre, nos reunimos en el Centro Antonio Machado cada miércoles para jugar entre amigos. 

Si no sabéis y queréis aprender, sois también bienvenidos! Además la organizadora Raquel Santamaria anima también a otras chicas que deseen participar a aprender y jugar.

Os recordamos que en este horario los miércoles tambien se puede jugar paralelamente al juego de naipes TUTE con Francisco Berdud 

Neuer Deutsch Konversationkurs B1 / B2 mit Katja

Neuer Deutsch Konversationkurs B1 / B2 mit Katja
Dienstags, ab den 14. November um 19 Uhr in MACHADO
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

Von 14.11.2017 bis 6.2.2018 , jeden Dienstag
19.00 bis 20.00 (bitte pünktlich kommen!!!).

Eventuell kann der Unterricht bis zu 20:30 verlängert werden.
Wir werden über aktuelle Themen diskutieren, den Wortschatz erweitern und Sprachfehler, die sich eingeschlichen haben, ausmerzen.

Katja hat viele Erfahrung im Unterricht der deutschen Sprache.

Der Kurs ist kostenlos für Mitglieder des Vereins.

 

Carolina Bustos mit uns in Machado

Samstag, den 25. November um 19 Uhr
Die kolumbianische Schriftstellerin Carolina Bustos wird ihre neue Erzählungensammlung auf Spansich in unserem Kulturzentrum MACHADO vorstellen. Eintritt frei

Sábado, 25 de noviembre a las 19 horas
En el Centro Machado
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

La escritora colombiana Carolina Bustos presentará su colección de cuentos “Sueños Stereo” en el Centro Machado. Entrada libre

Recordando el ayer. Nostalgisches Konzert mit Ney Portales

Freitag, den 24. November um 20 Uhr. Eintritt frei
Wir werden live Lieder von Gestern, die immer noch Heute uns berühren. Die persönliche Interpretation von großen Musiker wie Juan Gabriel, Ricardo Montaner, Formula Quinta, José José, etc. mit dem Kubaner Ney PortalesRecordando el Ayer. Concierto
Viernes 24 de noviembre a las 20 horas. Entrada libre
Música de ayer que aún hoy nos conmueven.
El cantante cubano Ney Portales interpretará a grandes maestros como Juan Gabriel, Ricardo Montaner, Formula Quinta, José José. etc

Literaturtreffen 2.0 -Tertulia (realmente) maravillosa!

Spanisches Literaturtreffen über den kubanischen Schriftsteller Alejo Carpentier
Dienstag, den 21. November um 20 Uhr
MACHADO, Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Eintritt frei / Symposium auf Spanisch
Bitte, eigene Snacks und Getränke mitbringen.

Querid@s tertulian@s!

La próxima tertulia tendrá lugar el martes, 21 de noviembre a las 20 horas. Esta vez nos dedicaremos al escritor cubano Alejo Carpentier, “padre” del real maravilloso. Se les pide la lectura (si es que les sea posible) de los siguientes dos textos, que discutiremos juntos en la fecha fijada:

1. El cuento “Viaje a la semilla”
2. Otro un poco más cortito, “Semejante a la noche”

Los textos estarán a vuestra disposición en los archivos de nuestro grupo de facebook, si los precisan, también los podemos enviar desde el correo electrónico del Machado. Sería excelente que los que tienen impresora los trajeran ya impresos o en formato libro, porque seguro leeremos algunas partes en alta voz. 🙂

Esperamos poder contar con muchos participanten, disfrutad la lectura y hasta muy pronto!

Saludos y buena semana! 🙂

Clara & Robby

Workshop: Eine Piñata basteln! Aber mit Spass :)

Samstag, den 18. November von 13:30 bis 18:00 Uhr
Im MACHADO
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Die Teilnahme ist kostenlos:
Organisiert von der Kindergruppe: Los Pollitos del Machado

Taller: Aprende a hacer tu propia PIÑATA!
Sábado, 18 de noviembre de las 13:30 a las 18:00 horas
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
La participación es gratuita
Este seminario está organizado por el grupo de juegos Los Pollitos del Machado

Mostrando los resultados

Anabella Zoch im Konzert- Folklore

Samstag, den 18. November, um 20 Uhr in MACHADO
Severinsmühlengasse 1,
50678 Köln – Eintritt frei, um Spende wird gebeten

Anabella Zoch, eine in Argentiniern sehr berühmte Singer-Songwriterin, kommt erneut nach Europa, als Solistin der Misa Criolla, dem wohl berühmtesten Werk von Ariel Ramírez, das vor 50 Jahren erstmals in Deutschland aufgeführt wurde.

Beim Dt-Spanischen Kulturkreis MACHADO wird sie neben ihrem eigenen Repertoire, welches die gesamte lateinamerikanische Folklore ( Zamba, Vidala, Chacarera, Tango, Chamamé, Milonga, Huayno, Vals, undMilonga) umfaßt, auch einige Stücke aus der Misa präsentieren. Sie spielt neben der Gitarre auch Charango und verschiedene Schlaginstrumente. Ihre Dichtung spricht von den Menschenrechten, der Mutter Natur, den Kämpfen der Frauen und allgemeiner Gleichberechtigung.

Anabella began ihre Karriere mit den Festivals von Cosquin und Baradero 1996, Festivals, aus denen die bekanntesten argentinischen Künstler (u.a. die berühmten Mercedes Sosa) hervorgingen.

Anabella Zoch en Concierto
————————–————
Sábado, el 18 de noviembre a las 20:00 horas
Dt-Spanisches Kulturzentrum MACHADO
Severinsmühelngasse 1
50678 Köln

Entrada libre

Desde Argentina en su gira Europea, Anabella nos presentará con su voz virtuosa una propuesta de música de raiz sudamericana inspirada en el folclore.

Sus composiciones se basan en ritmos de chacarera, zamba, vidala, milonga, huayno, vals, tango, chamamé y canción testimonial. Toca guitarra, charango y percusión.

Su poesía habla de derechos humanos, la madre tierra naturaleza, la lucha de las mujeres por la igualdad de derechos.

Al inicio de su carrera, fue Revelación del Festival de Cosquin x Consagración del Festival de Baradero, escenarios de donde han surgido los más grandes artistas populares de la Argentina, como Mercedes Sosa.

Vivió 10 años en Sevilla, España. Desde 2011, reside en Argentina, tiene 5 discos grabados, el último CD Espejo de amor producido y grabado porel conocido promotor cultural de olfato inigualable Peteco Carabajal.

Es además Vocal Coach y prepara cantantes en Sudamérica y Europa, donde profundiza la Voz en el Tango y el Folklore.

Desarrolla su militancia feminista conduciendo MUJER PAÍS, organización que trabaja por las MUJERES QUE CANTAN, su empoderamiento y su lugar en el mundo de la música.

Die Gitarristen Duo May&Diaz de León in einem musikalischen Dialog

Freitag, den 17. November um 20:00 Uhr
Dt-Spanischer Kulturkreis MACHADO
Eintritt frei

Die Gitarristen Johann May und José Díaz de León treten in ihrem Duo in einen musikalischen Dialog, bei welchem sie ihre eigenen musikalischen Welten in glanzvolle Verbindung bringen. Ein gut ausgewähltes Repertoire von Stücken wird zu einer eigenen und virtuosen Vollendung gebracht. Das Spektrum reicht von Latinjazz, Tango, Bossanova, Samba und Son, bis hin zu Pop, Gypsyswing und Flamenco. Beide Gitarristen haben lange Zeit ihres Lebens in Lateinamerika verbracht und sind somit in der Lage, den authentischen Klang dieser Musik elegant und leidenschaftlich zu transportieren.

Johann May : Gitarre
José Díaz de León : Gitarre , Gesang

Quilapán, auf Kosten der chilenischen Kultur! Theater in spanischer Sprache

Donnerstag, den 16. November um 20 Uhr
MACHADO, Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Teatro en español — Theater in spanischer Sprache
Aporte Voluntario — Eintritt frei, um Spende wird gebeten

Quilapán es un un hombre, un hijo, un nieto, un padre, un sobreviviente del pueblo mapuche, pueblo originario del sur de Chile que se ha resistido a la conquista y que aun en la actualidad sigue luchando por recuperar sus tierras que al mismo tiempo son el legado cultural y ancestral que han dejado los antepasados.

Todo esto en un Chile injusto, que a los ojos de todo el mundo ha surgido como potencia sudamericana, pero que lo ha hecho producto del sacrificio de su esencia y de su cultura.

Basada en el texto original de Baldomero Lillo, Quilapán se transforma en la metáfora perfecta de un Chile que ha sometido al pueblo mapuche y que se sigue aprovechando en la actualidad.
Es por eso que la compañía teatropello Talca Chile, decide llevar a escena esta obra literaria escrita ya hace mas de 100 años.

Chile gilt zwar als eines der fortschrittlichsten Länder Südamerikas, jedoch bereichern sich regierende Mächte an den unteren Schichten und der „Fortschritt“ gelingt auf Kosten der chilenischen Kultur. Besonders trifft dieser Prozess die Mapuche.

Quilapán ist ein Mann, ein Sohn, ein Enkel, ein Vater, ein Überlebender der Mapuche und der vielleicht letzte Lonco (Anführer) seiner Gemeinschaft. Er wird aufgefordert sein Land zu verlassen, welches er von seinen Eltern geerbt hat und damit auch all ihre Traditionen, Geschichten und ihr heiliges Wissen.

Basierend auf der Geschichte von Baldomero Lillo und nun neu interpretiert von Teatropello aus Talca, verwandelt sich „Quilapan“ in die perfekte Metapher für ein Chile, das jahrhundertelang das Volk der Mapuche unterdrückte und auch heute noch weiterhin Profit daraus ziehen will.

Director: José Antonio Fuentes
Actuación: Pedro Fuentes
Música: Viajes Especiales