Gastronomisches Fest mit neuer Spezialitäten und Live Musik

Wann: Sonntag 25. Februar von 13 bis 18 Uhr. Entrada de 3 €
Fiesta Gastronómica Latinoaméricana con nuevas especialidades
y la Música en vivo del TRIO 40°C con Ney Portales!

Centro Cultural MACHADO
Severinsmühlengasse 1,
50678 Köln `

El invierno continua pero podrás quitarte el frío en el Centro Machado. Tendremos especialidades de México, Cuba y algunos paises de la región de los Andes.

Arroz criollo cubano (y postres), encebollado, corviches, tacos mexicanos, bollos ecuatorianos etc…Además morcho, muchines, tortilla de verde, tapas de arroz criollo y tortilla española de patata, empanadas, congris cubano, platano frito caribeño, ropa vieja del interior de Cuba, bisteques de cerdo a la Havana, y además contaremos nuevamente con el músico y genial cantante cubano NEY PORTALES con su TRIO 40° C nos animará la sobremesa con su música sabrosa donde no faltará SALSA, merengue, BACHATA, reguetón y por supuesto CUMBIA.


Sonntag, den 25. Februar von 13 bis 18:00 Uhr
MACHADO Zentrum
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Gastronomisches Fest aus Lateinamerika
mit Live Musik (Trio 40°C).
Wir werden unterschiedlichen Spezialitäten und nationalen Gerichte aus Kuba, Mexiko und aus den Anden genießen.
Dabei werden wir die Live Musik vom genialen kubanischen Musiker: NEY PORTALES und das Trio 40°C haben.
Eintritt 3€

Pangea Ultima feat Pablo Sáez

Live Konzert des Quintetts, feat Pablo Sáez
Am 23. Februar 2018 um 20 Uhr
Dt-Spanischer Kulturkreis MACHADO e.V.
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei


„Pangea Ultima“ ist das brandneue Projekt vom Komponisten und Bandleader José Díaz de León. Der Name des Projektes entlehnt sich dem Superkontinenten, der in einigen Millionen Jahren möglicherweise entstehen wird: In diesem werden alle heutigen Kontinente zu einer Einheit verschmelzen und alle territoriale Grenzen überwunden sein. Wenn es in dieser fernen Zukunft die Menschheit noch geben sollte, wäre die Musik dieser Band der Soundtrack dazu.

Die Musik des Projektes bedient sich der Sprache des Jazz um diese Überwindung der kulturellen Grenzen hörbar zu machen. Durch die Verarbeitung authentischer afrikanischer Grooves, westlicher Harmonik, indischer Soundästhetik und lateinamerkanischem Temperament verbindet sich der Sound der internationalen Band zu einer allumfassenden Weltmusik. Der Bandleader bringt damit seine eigene bikulturelle deutsch-mexikanische Identität zum Ausdruck und verarbeitet authentisches Material, welches er während seiner musikalischen Reisen in Afrika, Indien und Lateinamerika gesammelt hat. Mit dabei sind die herausragendsten Instrumentalisten der Kölner Jazz-Szene.

José Díaz de León – Gitarre & Tres Cubano, Gesang
Daniel Manrique -Smith – C-, Alt & Bassflöte, Gesang
Roman Fuchß – Bass
Pablo Sáez– Schlagzeug
Christian Fehre – Percussion
Pablo Sáez – feat

Julio und sein Charango – Live Konzert

Samstag, den 24. Februar um 20 Uhr
Dt-Spanischer Kulturkreis MACHADO e.V.
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Eintritt frei


Julio Mendívil es un músico peruano radicado en Austria que domina con virtuosismo el instrumento de cuerda andino charango. Además de charanguista es etnomusicólogo y hace años dirigió la cátedra de etnomusicología en el Instituto de Musicología de la Universidad de Colonia. Profesor visitante en diversas universidades latinoamericanas y europeas. Fue presidente de la IASPM-AL (International Association for the Studie of Popular Music-Rama Latinoamericana). Fue docente en la universidad de Hannover y actualmente es portavoz del grupo de trabajo “Etnomusicología” de la Sociedad de Investigación Musical de Alemania. Fue profesor de etnomusicología de la universidad de Frankfurt y actualmente vive y trabaja en la universidad de Viena.


Además Julio Mendívil en su faceta de escritor publicó el libro de cuentos La agonía del condenado (1998), Todas las sangres: artículos sobre música popular (2001), Ein musikalisches Stück Heimat (2008) y Del Juju al Uauco (2010). En contra de la música. Herramientas para pensar, comprender y vivir las músicas (2016). Asimismo ha publicado numerosos artículos musicológicos en revisas especializadas tanto en América como en Europa y por supuesto será un gran interlocutor durante el concierto para todas aquellas preguntas relacionadas con la música andina.

Locura y literatura

Mittwoch, den 07. Februar um 20 Uhr
Literaturtreffen mit Robby auf Spanisch
Machado, Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Eintritt frei

Robby Boh nos propone una quedada con cuentos el miércoles 7 de febrero un día justo antes de que nos invada la locura del carnaval colonés!

Ese día nos acompañará el uruguayo Horacio Quiroga con uno de sus cuentos más conocidos, “La gallina degollada” (cortito para leer en casa) y tendremos el placer de toparnos de nuevo con el argentino Roberto Arlt, leyendo juntos en vivo tramos de su incomparable homenaje a la locura, la novela “Los siete locos”, que merecen una especial lectura colectiva (yo llevaré una copia del libro, si alguien lo tiene traiga el suyo, porfa).
Por ahí nos vemos y que disfrutéis de la lectura en vivo de nuestros amigos poetas y de la música de trasfondo!
Quien deseé los textos puede enviarnos un email.
Por favor traigan sus propias consumiciones, tanto de beber como de comer ese día

Mediterrane Musik des Mittelalters und der Renaissance

Thalassis Ensemble
MUSICA HUMANA
Freitag, den 2. Februar 20:00 Uhr

Deutsch-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado e. V.
Severinsmühlengasse 1, 50678 Colonia.

Eintritt frei

Das Programm beinhaltet spanische Musik verschiedener Einflüsse, es beginnt mit typischen Werken aus dem Mittelalter (den Cantigas von König Alphons dem Waisen), es folgen zwei Pilgerlieder aus dem Kloster Montserrat, anschließend gehen wir in die Epoche der drei Kulturen genannt wird, ein Zeitalter, in dem in Spanien Christen, Juden und Muslime zusammen lebten, in der Musik wird dieses Zusammenleben in der Stilistik, dem Text und der Rhythmik der Lieder deutlich, die teilweise auf ladinisch, dem Alt- Spanisch der sephardischen Juden, geschrieben wurden, und die sich mit maurischen und christlichen Inhalten befassen.

Außerdem interpretieren wir einige Instrumentalwerke, die typisch hispanische Harmoniewechsel und Rhythmen aufweisen, um mit einigen Werken aus dem Frühbarock zu schließen, die damals sowohl auf der iberischen Halbinsel als auch in Europa zur Aufführung gelangten.

Kreatives Schreiblabor auf Spanisch

Samstag, den 24.02.2018 (erste Sitzung mit Pablo Ortega)
Dt-Spanischer Kulturkreis e. V.
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Dieser Workshop ist kostenlos

Mit der Beteiligung der Fundación Pablo Neruda
und PORNOS ediciones und des Kulturzentrums MACHADO


INSCRIPCIONES ABIERTAS

Primer encuentro el sábado 24 de febrero de 2018
(de 16:30 a 18:30 en el MACHADO, Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln )

Es gratuito y está dirigido por Pablo Ortega de Chile

El LEA (Laboratorio de escritura de las Américas) es un proyecto cultural internacional basado en el fomento de la escritura creativa y colectiva, la difusión de la lectura y el desarrollo de habilidades críticas y comprensivas que se desarrolla en distintos países de América: Argentina (Buenos Aires y Córdoba), Chile (Santiago, Valparaíso, Curicó), Colombia (Bogotá), Paraguay (Asunción), Bolivia (La Paz), México (Bacalar). Este proyecto fue fundado en 2009, en la ciudad de Buenos Aires, y se mantiene activo hasta la fecha con un número de 25 cursos realizados.

El LEA se trata de un taller de escritura abierto a todo público, cuya metodología consiste en la enseñanza de diversos géneros literarios a través de la lectura de material didáctico y su posterior aplicación en ejercicios de creación personal y colectiva. El laboratorio es un espacio de conversación y discusión en torno a la poesía, la narrativa, el teatro, la música, las artes visuales, y el quehacer creativo en general. No pretende, en ningún caso, ser una cátedra sino un lugar de intercambio y retroalimentación de conocimientos, técnicas y experimentos creativos.

Drei Lesungen

Dienstag, den 30. Januar um 20 Uhr mit Clara Schott
Literarischer Stammtisch mit drei Lesungen auf Spanisch von den Autoren:
Jorge Locane, Pablo Ortega und Ricardo Soria Paloma
Mit der Begleitung von der Lesung von Daniel Ulloa

Eintritt frei und kostenlos

Bitte, eigene Getränke und Snacks mitbringen

Estimados tertulianos:

Tenemos el placer de invitarles a nuestra tertulia literaria el martes 30 de enero  a las 20h. Hay que subrayar que será una tertulia bien especial, por la presencia de tres escritores contertulianos que presentarán una parte de sus obras literarias: Jorge Locane, Pablo Ortega y Ricardo Soria Paloma.

Se tratará de lecturas en vivo, así que vuestra participación será esencial. 🙂

Además el autor nicaragüense Daniel Ulloa Balam nos acompañará con su música y algunos poemas durante la velada.

Por favor traigan sus propias consumiciones, tanto de beber como de comer ese día.

Clara Schott

Karneval Oriental

Am Samstag, den 3. Februar um 19:30 Uhr präsentieren wir im Kulturzentrum MACHADO unseren “Orientalischen Karneval”.  Die Autorin vieler kölscher Texte  Juliane Poloczek und die kölsch-orientalische humorvolle Gruppe “De Haremswiever” werden uns an diesem Abend begleiten

Zum Karneval werden kölsche Reden gehalten, aber auf humoristisch-karnevalistische Art und Weise.  Wir freuen uns mit Euch auf einen lustigen Abend.

Kölner Spanisches Kulturzentrum MACHADO
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei und kostenlos, aber nur nach vorheriger Anmeldung per E-Mail
Kostüme sind gerne gesehen.

Im Kooperation mit dem SeniorenNetzwerk Bayenthal AWO Köln

_________________________
Carnaval Oriental

El sábado 3 de febrero a las 19:30 horas nos prepararemos para la “quinta temporada del año” con nuestro espectáculo “Carnaval Oriental”, con textos en colonés o el alemán regional de Colonia relacionados con Oriente.

La autora de textos en Kölsch, Juliane Poloczek, y el grupo colonés humorístico de la  “De Haremswiever” presentarán este espectáculo en el MACHADO.

Entrada gratuita. Dado que tenemos una capacidad restringida pedimos inscripción previa por email: machado(ED)spanischer-verein.com

Animamos al publico a participar con sus propios disfraces ese día 🙂
En cooperación con el SeniorenNetzwerk de Bayenthal AWO Köln

Gastronomischer Event mit neuen Spezialitäten

El domingo 21 de enero de 13 a 18 horas
QUÍTATE el FRÍO [Auf Deutsch unten]

Fiesta Gatronómica Latinoaméricana con nuevas especialidades

El domingo 21 de enero de 13 a 18 horas.

Centro Cultural MACHADO
Severinsmühlengasse 1,
50678 Köln `

Tendremos especialidades de varios países latinoamericanos como
México, Cuba, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela
Arroz criollo cubano (y postres), encebollado, corviches, tacos mexicanos, bollos ecuatorianos etc…Además morcho, muchines, tortilla de verde, tapas de arroz criollo y tortilla española de patata, empanadas, congris cubano, platano frito caribeño, ropa vieja del interior de Cuba, bisteques de cerdo a la Havana.

————————–—————–
Gastronomisches Fest mit neuer Spezialitäten
Sontag, den 21. Januar von 13 bis 18:00 Uhr
MACHADO Zentrum
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Gastronomisches Fest aus Lateinamerika.
Wir werden unterschiedlichen Spezialitäten und nationalen Gerichte aus Kuba, Mexiko, Kolumbien, Venezuela und Ecuador, genießen. An diesem Tag werden wir nur essen 🙂

Cuentacuentos – Erzählabend für Geschichtenerzähler

Samstag, den 20. Januar um 20:00 Uhr
Erzählabend für Geschichtenerzähler
Dt-Spanischer Kulturkreis Machado e.V.
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Eintritt frei
Jeder ist eingeladen, um eine gute Geschichte zu erzählen!


El sábado 20 de enero a las 20 horas disfrutaremos la velada contándonos cuentos en el Centro Cultural Machado.
Hemos organizado un “cuentacuentos” y tenemos ya algunos paticipantes y estariamos encantados de contar con algunos cuenteros más. Todos aquellos que quieran participar contándonos un cuento son bienvenidos esta tarde.
No importa que seas un narrador amateur o sea la primera vez que lo haces, nosotros estaremos encantados de escucharte.

Deja que te invada la magia al escuchar una historia bien contada y que aflore tu faceta mas cuentista 🙂

Sería recomendable que nos escribieras antes para contar contigo y asegurarte un hueco en el programa.