Hafla: Orientalische Party in Machado

Freitag 25. November 2016 um 20 Uhr im Machado Zentrum
Eintritt frei und kostenlos

hafla1
Die weltbekannte Tänzerin, Karioka, möchte euch gerne einladen zu unseren Herbst Hafla! Was ist eine Hafla? Wir haben leider nur was vernünftiges auf Englisch gefunden.

(Pronounced “HAHF lah”.) This basically refers to a party. A private Hafla thrown by a belly dancer usually involves Middle Eastern music (sometimes live musicians jamming, sometimes just taped music), dancers taking turns performing for each other, and some open-floor dancing for everyone to get up and enjoy the music.

Karioka wirdselber tanzen und es wird mehr Überrasungen geben! Jeder von euch kann gerne Freunde, Familie und/oder Bekannte mitbringen. Sie bittet euch ein bisschen in Voraus mitteilen, wer sicher dabei ist, damit wir alles richtig organisieren können. Danke schön!

Es wird auch arabisches kostenloses Finger-Food geben(dafür würden wir gerne wissen wie viele Leute dabei sein werden). Falls ihr mehr Info braucht einfach euch bei mir melden.
Hier ein Video von einer Hafla!

Tanz Halfla

Wir freuen uns auf euch 🙂 Yallahhhhhhhh!

—————————————————————————————

HAFLA: Fiesta de Baile Oriental en el Machado.
Viernes 25 de noviembre a las 20 horas.
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

hafla

Karioka, la renombrada artista de Baile Oriental y nuestra profesora del Machado, organiza el último viernes de noviembre una HAFLA, fiesta árabe con baile oriental tanto para bailar todos libre y abiertamente como para disfrutar de las presentaciones que vayan haciendo las artistas del baile del vientre mas experimentadas como la que nos ofrecerá la misma Karioka.

Habrá para picar especialidades simples árabes.
Por eso aquellos que quieran participar que avisen con anterioridad para que se pueda organizar todo de manera correcta y con tiempo.

Esperamos que os animéis a participar y que a la par descubráis la pasión por este baile.

ATTENTATE AUF FRANCO

Dokofilm: Widerstand gegen einen Diktator
Samstag 12. November um 19:30 Uhr

Eintritt frei und kostelos

Im Dt-Spanischen Kulturzentrum Antonio Machado
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
widerstand-gegen-einen-diktator
Die Autoren dieser  Geschichtsdokumentation von 2016, Daniel Guthmann und Joachim Palutzki, werden den Film im Kölner Antonio Machado am diesem Samstag persönlich vorstellen und vorführen.

44’30 (deutsche Version)

Der spanische Diktator Francisco Franco wähnte sich von höheren Mächten auserwählt und ließ sich von seinen Propagandisten als ‚unbeugsamer Soldat‘ darstellen, dabei fürchtete er insgeheim auf nahezu krankhafter Weise um sein Leben. Zu Recht, wie sich nach seinem Tod 1975 herausstellte: über 20 missglückte Attentatsversuche auf den spanischen Nationalistenführer wurden seitdem bekannt.

Daniel Guthmann und Joachim Palutzki wollen wissen, wer hinter den Attentatsplanungen steckte, was die Attentäter antrieb, und wie nah sie ihrem Ziel kamen, den spanischen Gewaltherrscher zu ermorden.

Die einstigen Franco-Attentäter Octavio Alberola und Stuart Christie geben Auskunft über Motive und Umstände ihrer Verschwörung gegen den Diktator.

Am Ende des Vorführung werden wir die Gelegenheit haben, mit den Autoren des Filmes zu sprechen.
———————————————————————————————-

Attentate auf Franco

El Sábado 12 de Noviembre a las 19:30 horas Daniel Guthmann y Joachim Palutzki, los autores del documental:  “Los atentados a Franco” (aún no estrenado del 2016) presentará personalmente este documento gráfico en el Centro Antonio Machado sobre mas de 20 atentatos fallidos al dictador Francisco Franco que rigió los destinos de España de forma autoritaria de 1939 a 1975.

Podremos descubrir como los autores de los atentados Octavio Alberola und Stuart Christie nos irán informando sobre los motivos y circunstancias de su conspiración para acabar con la vida de Franco.

Este documental se pondrá en alemán y durará 44’30 Minutos.

Al final de la proyección podremos charlar con los autores del documental sobre su trabajo.

Centro Antonio Machado
Severinsmühelngasse 1
50678 Köln

Coro Colonés Caribeño en el Machado

school_choir

Coro Colonés Caribeño en el Machado

Estamos buscando cantantes con o sin experiencia en coros pero con ganas de disfrutar cantando en conjunto.

El estilo escogido será hispanoamericano tanto lento como rápido. Ejercitaremos canciones con sentimiento y también canciones comprometidas pero también bailables.

Practicaremos canciones de Pop y Jazz Latino, afrocaribe, Jazz y los estándares latinos pero tambien composiciones españolas y por supuesto algunas colonesas “wat för et kölsche Hätz” (So sin mir all he hin jekumme).

Cantaremos al principio a cappella y mas adelante nos gustaría ensayar con grupos musicales instrumentales.

No es necesario saber Kölsch 🙂 Pero tendrás la oportunidad de establecer contacto con muchos kölsche Jungs und Mädels

Cada segundo lunes al mes a partir del 7 de noviembre

Horario de 20:00 – 22:00
Contacto : Hartmut
machado@spanischer-verein.com

Deutsch-Spanischer Kulturzentrum Machado
Severinsmühlengasse 1,
50678 Köln

Die Nacht des iberischen Eichelschinkens

Samstag 05.11.2015 ab 20:00 Uhr

Eintritt frei und kostenlos

Deutsch-Spanischer Kulturverein Antonio Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

jamon7

Begleiten sie uns in eine kulinarische Reise nach Extremadura. Wir bringen Ihnen Jerez de los Caballeros (Extremadura) und seinen exquisiten Pata Negra nach Köln in unser Vereinshaus.

Jerez de los Caballeros liegt im Süden dieser Region und zeichnet sich durch seinen exzellenten Jamón aus.

Fast das ganze Jahr über laufen die langbeinigen Schweine frei in den weitläufigen, lichten Stein- und Korkeichenwäldern herum. Eine Million Hektar dieses Ökosystems bedecken die Extremadura.

Genießen Sie diesen Abend bei einem Glas Rotwein, Jamón und  Manchego-Käse in wunderbarer Gesellschaft

———————————————————————-

Noche del Jamón Ibérico de Bellota en el Machado
Sábado 05 de  Noviembre a partir de las 20 h

(auf Deutsch unten)
Entrada libre y gratuita

Entrada libre y gratuita

Centro Cultural Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Acompáñenos en nuestro viaje culinario a Extremadura. Le acercaremos a Jerez de los Caballeros y a sus exquisitas patas negras desde el local de nuestra sociedad hispano alemana en Colonia.

Especial para aquellas personas que deseen disfrutar y divulgar lo mejor de nuestra cultura culinaria entre sus amistades colonesas.