Weniger ist Mehr – Dokufilm

Die Grenzen des Wachstums und das bessere Leben

Montag, den 20. Februar um 20:30 Uhr
OF auf Deutsch mit spanischen Untertiteln.

Am Ende werden wir die Gelegenheit haben, mit der Regisseurin Karin de Miguel direkt vor Ort zu sprechen.

Kölner Kulturzentrum MACHADO

Sostiniblidad

In einem Selbstversuch will die Journalistin Karin de Miguel Wessendorf herausfinden, wie zukunftsfähig ihr eigener Lebensstil ist. In Deutschland, Frankreich, Spanien und England geht sie der Jahrhundertfrage nach: Wie können wir trotz begrenzter Ressourcen einen Lebensstandard aufrechterhalten?

Kann es Wohlstand ohne Wirtschaftswachstum geben? Die Dokumentation sucht nach Lebens- und Wirtschaftsmodellen, die den Weg in diePostwachstumsgesellschaft weisen.

Die Filmemacherin unternimmt einen Selbstversuch und fragt: “Was muss ich ändern, damit mein Lebensstil zukunftsfähig ist? Und worauf kann ich verzichten ohne Verlust an Lebensqualität?”

Auf ihrer Reise durch Europa besucht sie Menschen, Initiativen und Unternehmen, die erkannt haben, dass Wirtschaftswachstum nicht das Maß aller Dinge sein kann.

consumosinfin

MENOS ES MAS
Documental con entrada libre y subtítulos en español
Lunes 20 de febrero a las 20:30 horas en MACHADO

Al final del documental tendremos la oportunidad de hablar personalemente con la directora Karin de Miguel Wessendorf  

¿Se puede dar bienestar sin crecimiento económico? Este documuntal busca modelos económicos y modelos de vida que nos muestren el camino de las sociendad de postcremiento.

La directora Karin de Miguel Wessendorf lleva a cabo un autointento y se pregunta “¿qué tengo que cambiar, para que mi estilo de vida sea compatible con el futuro? ¿Y a qué puedo renunciar sin por ello perder calidad de vida?” En su viaje a traves de Europa y también España visitará a personas, iniciativas y empresas, que se han dado cuenta, que el crecimiento económico no puede ser la medida de todas las cosas.

Karneval Oriental

Am Freitag 17. Februar um 19:30 Uhr präsentieren wir im Kulturzentrum MACHADO erstmalig einen “Orientalischen Karneval”.  Die Autorin vieler kölscher Texte und Tänzerin Juliane Poloczek und die kölsch-orientalische Bauchtanzgruppe “De Haremswiever” werden uns an diesem Abend begleiten

carnaval Oriental

Sie singen zu bekannten kölschen oder orientalischen Melodien kölsche Texte, die sich in irgendeiner Form immer auf den Bauchtanz oder den Orient beziehen.

Zum gleichen Thema werden kölsche Reden gehalten. Und natürlich wird getanzt, zwar immer orientalisch, aber auf humoristisch-karnevalistische Art und Weise.  Wir freuen uns mit Euch auf einen lustigen Abend.

Kölner Spanisches Kulturzentrum MACHADO
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei und kostenlos, aber nur nach vorheriger Anmeldung per E-Mail
Kostüme sind gerne gesehen.

___________________________________
Carnaval Oriental

Este Viernes 17 de febrero a las 19:30 horas nos prepararemos para la “quinta temporada del año” con nuestro espectáculo “Carnaval Oriental”, con textos y canciones en colonés o el alemán regional de Colonia relacionados con Oriente y el baile del vientre.

La bailarina y autora de textos en Kölsch, Juliane Poloczek, y el grupo colonés humorístico de la danza del vientre  “De Haremswiever” presentarán este espectáculo por primera vez en el MACHADO.

Entrada gratuita. Dado que tenemos una capacidad restringida pedimos inscripción previa por email

Animamos al publico a participar con sus propios disfraces.

Nuevas Clases de Español Gratuitas para Niños en Edad Escolar

Wir suchen spanischsprechende Eltern, die Interesse am kostenlosen Spanischunterricht für ihre Kinder in allen Altersstufen in Köln haben.
Mehr Infos unten auf Spanisch.

Informamos que la legislación alemana facilita a los niños en edad escolar con su segunda lengua materna como el español el derecho a recibir clases en este idioma. Estas clases son gratuitas, una vez a la semana de 90 min. de duración y forman parte del expediente académico escolar.

Os informamos que un grupo de madres hispanohablantes han conseguido que este curso escolar se abra un nuevo grupo infantil de español en la Bachemer Str, en Lindenthal.

ninos1

Por desgracia no hay muchos barrios donde se impartan estas clases y los padres tienen que venir desde bastante lejos para que sus hijos puedan asistir a los cursos. Por eso están recogiendo datos de familias hispanohablantes interesadas en que sus hijos asistan a estas nuevas clases gratuitas para fomentar el castellano en mas barrios de Colonia.

En principio, para niños en edad escolar (las clases son desde la 1. hasta la 9. Klasse), pero también para niños más pequeños pues queremos que las autoridades locales tengan una idea aproximada de cuánta demanda existirá en el futuro. Queremos evitar que se cierren grupos, mantener los que hay e incluso que se abran nuevos grupos en otros barrios.

Nos gustaría reunirnos con las autoridades y presentar el mayor número posible de familias interesadas. De momento, no tenemos suficientes.

Para más información o para inscribirse en esta lista provisional contacten por favor con Lucía Uría Fernández:

lucia.uriaf@gmail.com
0178 1873711

Die bezaubernde Barockmusik Lateinamerikas

Samstag, den 18. Februar um 20 Uhr in Machado Verein
“Die bezaubernde Barockmusik Lateinamerikas”
Mit sieben Musiker, die live spielen werden
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

Eintritt frei und kostenlos
Barroco Machado
Der musikalische Klang Lateinamerikas hat seine Wurzeln in der faszinierenden Vielfalt der Barockmusik von Mexiko bis Argentinien.
Als die spanischen Kolonisatoren Mittel- und Südamerika eroberten, brachten sie nicht nur Waffen, Werkzeug und Bibeln, sondern auch ihre musikalischen Traditionen mit.

Im Laufe des 16. und 17. Jahrhunderts legte die katholische Kirche ein gewaltiges Bau- und Bildungsprogramm auf, um den Kontinent zu missionieren. Dabei war die Glaubensvermittlung mit Hilfe von Musik sehr erfolgreich. Europäische Musizierweise und die folkloristischen Gebräuche der Ureinwohner mischten sich bald zu einer lebendigen Symbiose. In den geistlichen Kompositionen hielten weltliche Stilelemente aus Tänzen und mehrstimmigen Liedern Einzug, kreolische und indianische Rhythmen belebten und ergänzten die aus Europa importierten Musikformen und vermitteln auch heute noch eine mitreißende Lebensfreude.

Einen Eindruck davon möchte das Konzert „Die bezaubernde Barockmusik Lateinamerikas“ im Zentrum Antonio Machado Köln geben, mit der Beteilung von mehr als sieben Musiker, die bei uns an diesem Tag live spielen werden.

Die Werke, die präsentiert werden, u.a. von den Komponisten Juan Gutierrez de Padilla (Mexico) und Fray Manuel Blasco (Ecuador), zeigen eine große sprachliche Bandbreite: von spanischen über pseudo-afrikanischen bis hin zu indianischen und gelegentlich auch portugiesischen Texten
Barroco Machado1

“La Mágica Música Barroca de America Latina”
Sábado 18 de febrero a las 20 horas en el Centro Machado
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

Entrada gratuita

El sonido musical de América Latina tiene sus raíces desde México a Argentina en la diversidad del Barroco.

Cuando los españoles conquistaron America Central y Sudamérica no solo llevaron armas, enfermedades e instrumentos, también trajeron consigo sus amplias tradiciones musicales.

La Iglesia Católica empleó la música de manera prominente para llevar a cabo su tarea de evangelización. Pronto se mezclaron las formas de musicales europeas con las tradiciones folclóricas de los pueblos autóctonos produciendo una viva simbiosis. Las nuevas formas criollas y los ritmos indígenas enriquecieron las músicas importadas de Europa que trasmiten hasta nuestros días una apasionante alegría de vivir.

En el Centro Machado queremos ofrecerles con este concierto “La Mágica Música Barroca de America Latina” -en el que participarán nada mas y nada menos que hasta siete músicos en vivo –una impresión de este mestizaje.

Las obras de los compositores Juan Gutiérrez de Padilla (México) y Fray Manuel Blasco (Ecuador) que se presentarán entre otros grandes maestros, ofrecen una riqueza lingüística que va desde textos en español pasando por textos seudoafricanos e indígenas hasta incluso textos en portugués.