Einladung zum Vorbereitungstreffen des Rocío Fest am Pfingssonntag

[Texto en español abajo]

Am nächsten Donnerstag 9. Mai um 19 Uhr in Machado
———————————————————————
Liebe Freunde unseres Vereins,

am Pfingssontag 09. Juni feiern wir das Rocío Fest in Köln.

Wir laden Euch ein, an dem Vorbereitungsstreffen am nächsten Donnerstag 9. Mai um 19 Uhr in Machado Zentrum (Severinsmühlengasse 1) teilzunehmen.

Das Fest ist sehr wichtig für uns, weil sie seit über 40 Jahren in Köln gefeiert wird und nicht nur sinntstiftend ist, sondern es für uns die Liebhaber der spanischen Kultur zu unserem Kölner sommerlichen Traditionen darstellt.

Darüberhinaus stellt das Fest eine unserer wichtigen finanzielle Unterstützungen dar.

Wir brauchen noch ehrenamtliche Helfer für unsere unterschiedlichen Teams wie Theke, Essenausgabe etc, Ausbau und Einbau. Wir wurden uns sehr freuen, wenn Sie dem Verein ein paar Stunden mit Ihrem Engagement am 9. Juni unterstützen würden und Ihrem bekannten Kreis über das Fest informieren!

Stellen Sie sich bitte mit uns in Verbindung per E-Mail und wir werden Ihnen sagen, wo und wann wir Sie einsetzen können. Wir freuen uns echt auf Sie!

Eures Machado Team

https://scontent-dus1-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/57426285_10157360072881385_3057047198899372032_n.jpg?_nc_cat=109&_nc_ht=scontent-dus1-1.xx&oh=56fca19d56411937dafe729d6150e8e4&oe=5D6665DB
Reunión preparatoría para la fiesta del Rocio 2019
Este JUEVES 9 de mayo/ 19:00 horas en el MACHADO
—————————————————————-
Estimados/as amigos/as del Machado,

os pedimos que por favor asisitáis a la reunión preparatoria del próximo jueves 9 de mayo para echarnos una mano el día de la fiesta.

Os recordamos que el DOMINGO 9 de junio celebraremos la fiesta del Rocío este año 2019 (en Pfingsten/Pentecostés) al aire libre.

Esta fiesta es muy importante para el Centro Machado pues ya lleva celebrandose en Colonia desde hace mas de 40 años y representa una de las tradiciones locales de los todos los hispanohabantes que viven aqui y por eso la hemos concebido en su forma un poco como la fiesta que de cabida a todos.

Ademas la fiesta es uno de los pilares financieros importantes del Centro Machado y nos ayuda a seguir funcionando como plataforma de trabajo voluntario y a seguir ofreciendo actividades de interés para la comunidad española y recién llegados. Aún necesitamos ayudantes que nos echen una mano un par de horas ese domingo durante la fiesta en diferentes posiciones.

Agradeceriamos mucho vuestra ayuda. Necesitamos gente para los grupos de la barbacoa, paellas, reparto de comidas, del bar y para montar y desmontar.

Aquellos/as interesados/as en cooperar un rato, les ruego, que se pongan en contacto con nosotros a través de nuestro email (circulomachado@gmail.com) facebook o en caso que dispongáis de tiempo estariamos encantados de que vinieráis a la reunión preparatoría de este jueves 9 de mayo a las 19:00 horas en el MACHADO

Centro Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Flamenco Workshops : Cante und Palmas

Flamenco Workshops am Samstag im Kölner Centro Machado
Samstag, den 4. Mai um 10:30 und 12:00 Uhr

La imagen puede contener: texto

Um 10.30Uhr starten wir mit einem Workshop zu den Palmas (Klatschen) zur Bulerías de Jerez. Hier werden wir einige typische Muster und Remates, die ich aus Jerez mitgebracht habe, erarbeiten und diese in der Gesangsbegleitung anwenden. Es wird am Ende des Seminar um Spende gebeten.

Um 12Uhr geht es dann weiter mit einem Workshop zum Gesang “Soleá”, der von des kürzlich preisgekrönten Juan Ruiz mit einem wichtigen Preis für Flamenco-Gesang geleitet wird. Hier werden wir mit live Gitarrenbegleitung einige Strophen erarbeiten und die Soleá als wichtigen Flamencostil vertiefen. Dieser Seminar ist nur kostenlos für Mitglieder des Machado Vereins (aber man kann gerne spenden). Für andere Interessierten kostet das Seminar 30 Euro

Wir freuen uns auf euer kommen und werden sicher viel Spass haben.

Anmeldung per Mail oder in einer privaten Nachricht. Danke!!
Mitglieder des Vereins Anmeldung per E-Mail auch an unsere Adresse

Workshop FOLKLORE ARGENTINO (Kultur und Gesang)

Workshop am Samstag im Kölner Centro Machado
Samstag, den 4. Mai um 16:00 Uhr
Es wird um eine Spende am Ende des Seminars gebeten

La imagen puede contener: texto

Das Duo Túrica Doncel leitet diesen Workshop, der einen Moment der Begegnung um das Lied herum erzeugen soll. Ein Raum, in dem jeder Teilnehmer seinen Klang und das Funktionieren seiner Stimme sowohl einzeln als auch auf introspektive Weise sowie im Kollektiv in Kommunikation mit der Umgebung kennenlernen kann.

Es gibt mehrere Säulen, auf die wir uns stützen: Die Stimme als Instrument, die älteste. Das Lied, uraltes Heilmittel und Verbindung zum Universum und zu sich selbst. Das kollektive Lied, die Vereinigung der einzelnen Klänge, erzeugt einen einzigartigen und unteilbaren Klang.

Alle diese Arbeiten werden auf einem argentinischen folkloristischen Repertoire ausgeführt, das sorgfältig ausgewählt wurde, um die verschiedenen Rhythmen und Genres der argentinischen Unterhaltungsmusik zu bearbeiten und zu übertragen. Ziele Registrierung des phonetischen Instruments Anerkennung von Individualität innerhalb eines Kollektivs Anerkennung der grundlegenden Arten der argentinischen Folklore. Einbeziehung grundlegender technischer Konzepte Die Stimme im Dienste der Emotionen.

Gira Elefantes Opera para Niños

Theater für Kinder ab 4 bis 18 and plus aus Mexiko
Dt-Spanischer Kultukreis Centro Machado
Freitag, den 26 April um 17 Uhr
Eintritt frei
https://scontent-frx5-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/56985301_2768006653240263_2746292721462280192_o.jpg?_nc_cat=102&_nc_eui2=AeGU-JyOC3DVa_uOn9Gstr7aKVeEH3I0OCSzKwG2IE3-yPJNIrYnWm9Kl27ZZThsegTGiNssxnzS124Z8S3543LR4FGjI6ifvHoEJcG-YYDAHg&_nc_ht=scontent-frx5-1.xx&oh=44399b76de0145f1448abc019ecd79fe&oe=5D4F3E96

Infos auf Deutsch unten!!!
Ópera para niños en español: Elefantes
Viernes 25 de abril
Centro Cultural Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln
 
Entrada libre, se pasará la gorra
———————-
Logrando funciones “sold out” en las ediciones 2014, 2015 y 2017 del Ciclo de Ópera Infantil “La ópera es puro cuento y… el ballet también” organizado por el Centro Nacional de las Artes en Ciudad de México; la producción ha sido seleccionada como parte de la programación del Sistema de Teatros de la Ciudad de México, la cartelera de Teatro Infantil y el Maratón de Teatro para Niños y Jóvenes del Instituto Nacional de Bellas Artes, y el programa “Alas y Raíces” de la Secretaría de Cultura (México), entre otros muchos más; así mismo, han recibido el premio de la Asociación de Críticos y Periodistas Teatrales (ACPT), quienes premian lo mejor del teatro en México, en la categoría de “Teatro para jóvenes audiencias”.
———————–
Número de participantes:
6 Actores
3 Assistentes
 
Género: Teatro en espacio mínimo (Teatro y ópera)
 
Público: niños a partir de los 4 años de edad (público familiar).
 
Duración: 50 min.
 
Sinopsis:
 
Seis ancianos pasan sus últimos días entre los muros de un frío y desolado asilo, llamado “El Anciano Feliz”. Con tan sólo la imaginación y sus vagos recuerdos de juventud, pasan los días compitiendo entre ellos: cantan historias para después discutir acerca de quién tiene la razón. Ésta es la historia de seis ancianos amigos cuyo único y último propósito en la vida es la búsqueda de la verdad y del… ¡Elefante de la Verosimilitud!
 
 
IMPORTANTE:
 
Proyectaremos el guión en idioma local para los asistentes.
———————————-

Anzahl der Teilnehmer:
6 Schauspieler
2 Assistent

Genre:Thater auf kleinstem Raum

Öffentlich: Kinder ab 4 Jahren (Familienpublikum).

Dauer: 50 min.

Synopsis:

Sechs ältere Menschen verbringen ihre letzten Tage zwischen den Mauern einer kalten und verlassenen Anstalt namens “The Happy Old Man”. Mit nur Fantasie und vagen Erinnerungen an die Jugend verbringen sie ihre Tage damit, miteinander zu konkurrieren: Sie singen Geschichten und besprechen dann, wer recht hat. Dies ist die Geschichte von sechs alten Freunden, deren einziger und ultimativer Zweck im Leben die Suche nach der Wahrheit und der … Elefant der Wahrscheinlichkeit!

WICHTIG:

Wir werden das Skript für die Teilnehmer in lokaler Sprache projizieren.

Literarische Vorstellung: Glienicker-Brücke

El puente de Potsdam (Glienicker-Brücke)
Presentación del libro en el Deutsch-Spanischer Kulturverein Antonio Machado
Jueves, 11 de abril, 2019  a las 19:15 h
El autor español Ignacio Lloret nos presenta su último libro, El puente de Potsdam, la recreación novelada de la vida del escritor de la DDR, Jürgen Fuchs.https://scontent-frx5-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/56589724_10218238307619955_3681592459428626432_n.jpg?_nc_cat=102&_nc_ht=scontent-frx5-1.xx&oh=61c501207b87cc63c9fae868b163fb72&oe=5D4FF3C1

A través de un lenguaje sobrio capaz tanto de describir escenas de acción como de expresar reflexiones profundas, Lloret contrapone de manera audaz dos planos narrativos ambientados en distintas épocas y que acaban confluyendo en un desenlace brillante.

Por un lado, recrea el cautiverio del protagonista a lo largo de nueve meses, entre 1976 y 1977, en una cárcel de Berlín Este. Por otro, inventa la figura del periodista Alex Renft, quien veinte años después, en 1999, y con ocasión de un reportaje sobre la RDA encargado por el Berliner Morgenpost, indaga en la vida de Fuchs.

En este acto organizado por el Kulturverein, Lloret no se limitará a presentarnos su novela, sino que aprovechará la ocasión y el lugar para exponernos su visión de la literatura en general. Nos hablará del proceso creativo, de las fases de escritura de una historia y de las posibilidades de la ficción histórica como género a la hora de reconstruir hechos reales distorsionándolos al mismo tiempo con una finalidad estética.

________________

Ficha técnica

Título: El puente de Potsdam

Autor: Ignacio Lloret

Editorial: Ediciones Eunate