Literarischer Treff über Gabriel Garcia Marquez

Donnerstag: den 21. Februar um 19:30 Uhr im MACHADO
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei

Image may contain: 1 person, smiling, close-up

Querid@s hambrient@s de nuevas lecturas:
¿Qué decir? Simplemente Gabo.
Por la puerta principal con alfombra roja o pasando por la ventana casi a escondidas, en algún momento ha entrado en la vida literaria de tod@s nosotr@s, así que casi casi esta vez los cuentos serán nada más que una excusa para poder compartir entre tod@s las impresiones que este “personaje” nos haya dejado en algún momento con cualquiera de sus escritos…
Ya nos hace ilusión encontrarnos de nuevo para tratar este personaje!
Trataremos estos cuentos ” Un señor muy viejo con unas alas enormes” y “El cuento del gallo capón” 🙂
Hasta pronto!
Robby & Clara

VIELSAITIG – VIELSEITIG Originalmusik des 16.-19. Jahrhunderts

Originalmusik des 16.-19. Jahrhunderts
Freitag, den 08. Februar um 20 Uhr
Dt-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei

Octavio Lafourcade (Chile) und Volker Höh (Montabaur) spielen Originalmusik des 16.-19. Jahrhunderts für 2 Lauten, 2 Vihuelen, 2 Barockgitarren und 3 romantische Gitarren

Diese Besetzung hat absoluten Seltenheitswert! Lassen Sie sich entführen vom Originalklang der unterschiedlichen Instrumente und hören Sie europäische Lieder und Tänze im Gewand ihrer Zeit.
https://scontent-frx5-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/50151311_2579104635463800_980362504771207168_o.jpg?_nc_cat=100&_nc_ht=scontent-frx5-1.xx&oh=c3f4da401d2fc414099bbcdd784b56f1&oe=5CBC4A53

 

Multi VERSÁTIL – Multi CUERDAS
Música original del siglo XVI al siglo XIX.
Viernes 8 de febrero a las 20h.
Cultura española-española antonio machado
Severinsmühlengasse 1
50678 colonia

Entrada libre

Octavio Lafourcade (Chile) y Volker Höh (Montabaur) tocan música original del siglo XVI al XIX. Siglo para 2 laúdes, 2 vihuelen, 2 guitarras barrocas y 3 guitarras románticas.

Este elenco tiene una rareza absoluta! Déjate llevar por el sonido original de los diferentes instrumentos y escucha canciones y bailes europeos en la forma de su tiempo.

Literarisches Treffen mit dem Autor Rodrigo Diaz,

Donnerstag, den 07. Februar um 19:15 Uhr
Literaturtreff mit Roby & Clara 
Literarisches Treffen im MACHADO Verein mit dem Autor Rodrigo Diaz, in dem er Abschnitte aus seinem Roman “El perro infinito” über das Leben von Ramón Llul mit uns auf Spanisch diskutieren wird.
Jeder ist gerne eingeladen teilzunemen. Mehr infos unten auf Spanisch.

https://scontent-frx5-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/50221070_10215416794667930_5628019454123180032_o.jpg?_nc_cat=106&_nc_ht=scontent-frx5-1.xx&oh=4ec6d351ccda0c37543f62433b2dac6d&oe=5CE7B6F9

Encuentro literario del Cículo de lectura con el autor Rodrigo Díaz donde se tratará párrafos de su novela “El perro infinito” basada en la vida de Ramón Llul
Jueves, 07 de febrero a las 19:15 h
Centro Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Entrada libre

Querid@s aficionados a los viajes espacio-temporales y a las buenas letras:
para empezar bien el año disfrutaremos juntos de un viaje empezado el la lejana Edad Media en la cercana islita de Mallorca, percorriendo la vida del polifacético personaje de Ramón Llull a través de la pluma de nuestro amigo y escritor argentino Rodrigo Díaz, que como algunos recordarán conocimos ya en los tiempos de su primera novela “Los niños de Abraham”.

Ya va por la tercera, de la que nos leará un fragmento a sorpresa al final de la velada.
Para hacerlo más entretenido y animar la discusión con preguntas y curiosidades compartimos ya, en el muro de fb del Circulo de Lectura de Colonia, unos fragmentos de distintos capitulos del libro, para que podáis leer algo en anteprima 🙂
Si alguien lo desea también se puede enviar por email.

¡Hasta la vista y “buen viaje”!
Roby & Clara

Stammtisch Spanisch Deutsch mit Gachas Manchegas

Dienstag, den 05. Februar um 20 Uhr
Dt-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado e. V.
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei

An diesem Dienstag werden wir in unserem Stammtisch Gachas vorbereiten.
Die Gachas essen wir gemeinsam aus der Pfanne.

Grundbestandteil ist eine besondere Pflanze, nämlich die Saat-Platterbse. Normalerweise benutzen Landwirte sie als Futtermittel oder zur Gründüngung. Als Nahrungsmittel gibt es das Erbsenmehl vor allem in Afrika und Asien. In Spanien waren die Gachas in der Zeit  von den Napoleonischen Kriegen und vor allen nach dem Bürgerkrieg Bestandteil der Ernährung in den einfachen Haushalten, sind aber auch bis heute bei Schäfern und Feldarbeitern in der Mancha sehr beliebt.

Bei dieser Begegnung reden wir Spanisch und Deutsch. Die Sprache wird alle 30 Minuten “religiosamente” gedreht, wobei zufällig eine von ihnen beginnt. Denkt bitte daran, dass ein gutes Gespräch ein Kompromiss zwischen Reden und Zuhören ist:).

Es wird den Gesprächspartner mit dem Sprachwechsel so weit wie möglich ändern, sofern die Umstände dies zulassen.

Diejenigen, die die Muttersprache sprechen, werden versuchen, mehr Fragen zu stellen und diejenigen zu ermutigen, die die Zielsprache sprechen, da das Wissen, wie man zu gegebener Zeit schweigen kann, vermutlich eine der größten Künste der Unterhaltung ist. Bitte, keine Vorträge

Vergessen wir nicht das Ziel, für das wir uns in diesem Austausch befinden:
Es geht darum zu lernen, indem man sich gut trifft und Leute trifft

Korrekturen und ständige Verbesserungen des Ausdrucks in beiden Sprachen sind erwünscht.

Die Theke ist zu, bitte eigene Getränke und Snacks mitbringen.

 Die Gachas sind kostenlos und Susana wird sie vorbereiten.

 

“LA NOCHE DEL MUNDO”

MEMORIA DOCUMENTAL
con el acompañamiento presencial de la directora  Carolina Meloni y la historiadora Marisa González Oleaga que responderan al final de la proyección a todas las preguntas
Miercoles 30 de enero 2019 a las 19:30 horas

Centro Cultural Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Entrada libre

No photo description available.

 

SINOPSIS ARGUMENTAL: Al norte de Argentina, en la provincia de Tucumán, casi 40 años después de la última Dictadura Militar (1976-1983), han comenzado a aparecer restos de personas desaparecidas. La noche del mundo cuenta la historia del Pozo de Vargas, una fosa clandestina en la que durante un tiempo fueron arrojadas 107 personas, algunas incluso con vida. La aparición de restos humanos está suponiendo un profundo cambio tanto en materia de justicia como en cuestiones relacionadas con los derechos humanos y la memoria histórica. La noche del mundo desciende a lo más profundo del pozo para rescatar, a través de las voces de sus familiares, las historias de aquellos que, durante décadas, permanecieron enterrados en esta fosa.

DURACIÓN: 70.20m.

TRÁILER: https://www.youtube.com/watch?v=o9Kl5ZtVfbE

TÍTULO ORIGINAL Y DE COMERCIALIZACIÓN: LA NOCHE DEL MUNDO
PRODUCCIÓN EJECUTIVA:
Sergio Calvo y Jesús Pozo
IDEA ORIGINAL y ARGUMENTO:
Carolina Meloni
DIRECCIÓN DE PRODUCCIÓN:
Carolina Meloni
PRODUCCIÓN DELEGADA:
Ana Ovejero
DIRECCIÓN DE FOTOGRAFÍA:
Antonio Echávarri
MONTAJE: Fernando Ávila
MÚSICA: Alberto
Iglesias y Abel Hernández
GUION:
Nacho Sacaluga
DIRECCIÓN:
Nacho Sacaluga y Fernando Ávila

AÑO DE PRODUCCIÓN: 2015

Neuer Kunsttherapie Wochenend-Workshop

Mit Hilfe von kreativen Medien bekommst Du Zugang zum Unbewussten und vielleicht die Möglichkeit eine Tür öffnen um ganz individuelle Situationen, Gefühle, Alltagsblockaden oder Stress zu bewältigen.
Durch das Arbeiten mit Materialien können unbewusste innere Prozesse sichtbar und dadurch klarer werden.
Das entstandene Werk ist der Spiegel deiner persönlichen Geschichte deines momentanen Empfindens und deine aktuellen Handlungsweise. Nach Wunsch kannst Du dein Werk selbst interpretieren oder auch „noch“ nicht.
Die Werke werden nicht bewertet. In der Kunsttherapie steht immer der Prozess im Vordergrund, weniger das Ergebnis.


Workshop am Samstag 19. und Sonntag 20 Januar 2019 für Mitglieder des Vereins

jeweils von 11- 15 Uhr (10 Min vorher da sein)
Dt-Spanischer Kulturkreis Machado

Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Kurs findet statt bei mit mindestens 4 – höchstens 10 Teilnehmer
Mit bringen: Bequeme Kleidung, die auch schmutzig werden kann
Isomatte, dicke Socken eventuell kleines Kissen ( für Atem und Entspannungsübung)
Gute Laune
Diskretion / keine Bewertung von entstandene Werke
Materialkosten 10 Euro
Bitte ab sofort und bis spätestens 16 Januar eine Email
um sich anzumelden und Fragen zu stellen. Bitte Vor und Nachname, Tel und Alter angeben
__________________________________________

Für Kunsttherapie braucht man keine künstlerischen Fertigkeiten oder Vorerfahrungen.
Bilder werden niemals bewertet!
Wichtig zu erwähnen Kunsttherapie ersetzt keine psychologische Therapie für diese Anfragen
bitte zum Facharzt
___________________________________________

Pintar para el espíritu
o simplemente para relajarse y disfrutar

El taller tedrá lugar el sábado 19 y el domingo 20 de enero de 2019 para socios del centro Machado

Arteterapia: Taller de fin de semana

Con la ayuda de medios creativos obtienes acceso al inconsciente. y tal vez la posibilidad de abrir una puerta a situaciones bastante individuales, para hacer frente a las emociones, a los bloqueos cotidianos o al estrés.

Al trabajar con materiales pueden hacerse visibles procesos internos del inconsciente y por lo tanto volverse más claros. El trabajo resultante es el espejo de su historia personal de su sensación actual y su curso de acción del momento. Si lo desea, puede interpretar su trabajo usted mismo o incluso no o “aún no”.
No se valorará las obras resultantes del taller.
En la terapia de arte el proceso siempre se encuentra en el primer plano y el resultado no es tan necesario

Taller el sábado 19 y domingo 20 de enero de 2019.
de 11am a 3pm (por favor estar 10min de antes)
Centro Cultural Machado
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

El curso se realiza con un mínimo de 4 y un máximo 10 participantes.

Traiga con usted: ropa cómoda que también se pueda ensuciar.
Esterilla para recostarse, calcetines gruesos, y si fuera posible una almohada pequeña o cojín (para ejercicios de respiración y relajación)

Buen humor

Discreción / no evaluación de trabajos resultantes.
El material cuesta 10 euros.

Envíenos un correo electrónico antes del 16 de enero  para inscribirse y hacer preguntas. Por favor, nombre y apellido, teléfono y edad.

Schauspiel in spanischer Sprache mit deutschen Übertiteln

Theaterstück “Desde la otra Orilla” von José Cruz
Mittwoch, den 16. Januar um 19:30 Uhr (60 Min)
Dt-Spanischer Kulturkreis Antonio Machado e.V.
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Eintritt frei

Einführung und deutsche Übertitel: Stefan Schreckenberg, Universität Paderborn.

Image may contain: ocean and text

TEATRO en español con sobretítulos en alemán.
La compañía madrileña “LAFINEA teatro” presenta esta obra sobre Federico Garcia Lorca el Centro Cultural Machado en cooperación con Elena Abós del Departamento de Románicas de la Universidad de Colonia y Stefan Schreckenberg, Universidad de  Paderborn.
Miércoles, 16 de enero a las 19:30 horas
Centro Cultural Machado

Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

“Desde la otra orilla” de José Cruz
Sinopsis:
Desde su exilio en Nueva York y Uruguay, Vicenta Lorca, Dolores “La Colorina” y Magarita Xirgu se enfrentan a la decisión de volver al país del que tuvieron que escapar con el estallido de la guerra y el triunfo de la Dictadura. Regresar a España les obliga a conciliar emociones, recuerdos y reproches muchs de ellos viculados al hijo, al que mimaron y al que admiraron.

Conocemos a muchas mujeres de la ficción lorquiana pero…¿qué sabemos de las mujeres de carne y hueso que ayudaron al poeta a convertirse en lo que fue?

https://scontent-frx5-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/48369415_10157021837206385_4450715527551123456_o.jpg?_nc_cat=106&_nc_eui2=AeGcQYkpn4uFHprs96q6Iv9DYbzIctEBm-AbhA2sir6X_u4T1UO5Tlb8NHdX2cF1ThX2VbrYj_7mqXTIVo3rmqqgUHLjfNKJtpINBg2hCD6KUQ&_nc_ht=scontent-frx5-1.xx&oh=709374c382464623f214beade69b516b&oe=5CA1B136

La compañía LAFINEA teatro se conforma en 2010 por un equipo de jóvenes creadores y profesionales de amplia experiencia teatral en compañías independientes madrileñas, unidos por el deseo de revitalizar clásicos universales olvidados o poco representados.

Siguiendo los preceptos de Appia, esta compañía combina en sus puestas en escena diferentes disciplinas artísticas, buscando la presencia armónica de escultura y arquitectura en el vestuario y la escenografía, de pintura en la iluminación, y de danza y música en el trabajo de los intérpretes, haciendo converger todo esto en la propuesta escénica de forma viva, unitaria y orgánica.

Sus espectáculos están concebidos para todo tipo de público, sean amantes del teatro clásico o no; nuestro ideal es poder llegar al mayor número de espectadores posible y hacer asequible un teatro que en muchas ocasiones es rechazado por un público no experimentado.

LAFINEA teatro cree en el teatro que huye de la endogamia y que crea afinidad con todas las clases sociales y todas las edades.