Konferenz über Rubén Darío

Samstag 16. April um 19 Uhr in Machado Verein
Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

RubenDario

Hunder Jahre nach seinem Tod: Konferenz über den nicaraguanischen Schriftsteller Rubén Dario.
Mit dem Schriftsteller Daniel Ulloa aus Nicaragua

Eintritt frei

Daniel Ulloa

A cien años de su muerte: “Darío entre la revolución, el mito y el olvido”.

Conferencia sobre Rubén Dario con el poeta nicaragüense Daniel Ulloa en el MACHADO

Sábado 16 de abril a las 19:00 horas en el centro Machado. Entrada libre (Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln)

“Hace más de cien años Rubén Darío renovó la lengua española y abrió una puerta, que permitiría a otros escritores continuar con la tarea de encontrar nuevos caminos en la literatura de dicha lengua, paradógicamente hoy en día la imagen de Darío urge tambien ser renovada, ya que a como dice Octavio Paz „Darío es el que peor a envejecido de los modernistas“, yo en lo personal atribuyo este envejecimiento y desinterés al falso culto que se le ha rendido a la imagen de Darío a lo largo de estos cien años. De esto y mucho más estaremos hablando el día 16 de abril en la Centro Machado” Daniel Ulloa

Kostenloser Workshop : Kreatives Schreiben auf Spanisch

Ab Montag 04. April 2016
Jeden zweiten Montag um 20:15 im Dt-Spanischen Kulturzentrum Machado e.V.
Mit Cristina Velázquez

escribiendo

Das Kreative Schreiben bietet eine Fülle von Methoden und Techniken, mit denen wir unsere Kreativität herausfordern, entwickeln und neu entdecken können und die uns zu ungeahnten Textergebnissen führen.

Dieser Workshop wurde nicht nur für Spanischsprechende konzipiert, sondern auch für diejenigen, die ihr Spanisch praktizieren und verbessern möchten.

Severinsmühlengasse 1
50678 Köln

Anmeldung per
machado@spanischer-verein.com

——————————————————————

Nuevo Taller Gratuito de Escritura Creativa en el Centro Machado

Lunes a las 20:15 horas Cristina Velázquez
A partir del lunes 4 de abril (empezaremos haciendo el curso una vez cada dos semanas).

Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

“Un buen lector es un buen escritor”. Como ya se sabe, para escribir bien, hay que leer mucho. Y en este taller, aunque nos centraremos en la creación de textos literarios, también discutiremos las obras de los maestros de la palabra: Cortázar, Borges, Rulfo,… Además, este taller será un espacio donde compartir nuestras creaciones literarias, desde un ensayo hasta un relato corto; aquí intentaremos avivar la curiosidad por la literatura para inspirarnos.

La escritura comprende una gran variedad de modalidades: relatos cortos, cuentos, microrrelatos, poesía, novela, guiones, ensayos, etc. Cada persona tiene su favorito, pero lo bueno es practicar un poco en cada modalidad. En el curso haremos actividades para incentivar la producción de textos y estos los compartiremos con los compañeros, lo que nos ayudará a mejorar y reflexionar sobre lo que hemos escrito. Este taller está dirigido tanto a los nativos como a los que deseen mejorar su nivel de español.

A los hispanohablantes les ayudará a no perder su vocabulario, esas frases y expresiones que solo se usan en el papel y que solo oímos cuando estamos en España o leemos en nuestra lengua. Y a los alemanes les ayudará para descubrir nuevos vocablos y nuevas formas de expresarse. Porque lo que principalmente se busca en este taller es precisamente eso: la expresión.

machado@spanischer-verein.com

Übesetzertreffen in Machado Verein

Dienstag 26. April um 17:00 bis 20:00 Uhr
im Dt-Spanischen Kulturzentrum Machado
SPEED MEETING & Themendiskussion

Traductores

Encuentro de traductores en el Centro Machado

Martes 26 de abril 2016 de las 17.00 – 20.00 h en el Centro Machado
Con SPEED MEETING y debate sobre temas en torno a la traducción.

Nuestro profesor voluntario de inglés Luís Alvarez junto a Sarah Schneider organizarán un encuentro de traductores en el Centro Machado. Este encuentro ya fue llevado a cabo en el Madrid el 17 de marzo del 2016 con mucho éxito y ahora repetiremos en el Centro Machado.

Se comenzará con una clásica speed dating de 60 segundos para conocerse, por lo que os pedimos que tengáis las tarjetas de visita preparadas para hacer una presentación del tipo “Elevator Pitch”.

Finalmente las charlas pasarán a pequeños grupos. Sarah y Luís propondrán discusiones de temas y aceptarán propuestas sobre otros como aquellos referentes al trabajo día a día, sobre aquello que deseéis conocer, que os resulta importante e interesante en el 2016.

Después se resumirán los resultados de la velada en un foro con discusiones den pequeños grupos

Finalmente para aquellos que lo deseen podremos cenar juntos en un restaurante en la inmediaciones del Centro Machado.

Socios del centro Machado pueden inscribirse a través circulomachado@gmail.com

Fecha: Martes 26.04.2016
Horario: 17.00h-20.00h
Lugar: Centro Machado de Colonia
Dirección Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln
Cena: sobre las 20.15h (Reservación anticipada de un puesto, cada participante deberá abonar el importe de su comida si desea participar)

Inscripción: circulomachado@gmail.com

Traductores1
Übesetzertreffen in Machado Verein
Dienstag 26. April um 18:00 bis 20:00 Uhr
SPEED MEETING & Themendiskussion

Liebe Übersetzer und Dolmetscher,

nach einem erfolgreichen Übersetzertreffen am 17.03.2016 in Madrid mit über 40 Teilnehmern freuen sie sich, Sarah und unser ehrennamtlicher English Lehrer Luis Alvarez, nun ein weiteres Treffen im Dt-Spanischen Kulturzentrum Machado organisieren zu können.

Wir werden mit einem klasischen “Speed Meeting” zum Kennenlernen starten, also haltet Visitenkarten bereit und bereitet einen kurzen “Elevator Pitch” vor, mit dem ihr euch in maximal 60 Sekunden beschreibt.

Im Anschluss werden wir zu Diskussionen in Kleingruppen übergehen. Es gibt Themenvorschläge unsererseits zur Diskussion, Sarah und Luis freuen uns aber auch über Vorschläge: Was bewegt euch derzeit im Arbeitsalltag, worüber möchtet ihr euch gerne austauschen, was ist 2016 wichtig? Lasst es uns wissen!

Danach möchten sie gerne die Ergebnisse der Kleingruppendiskussionen im Forum zusammenfassen.

Abschließend freuen wir unsuns auf ein gemeinsames Abendessen in einem Restaurant in der Nähe.

Daten der Veranstaltung:

Datum: Dienstag, 26.04.2016
Uhrzeit des Treffens: 18.00h-20.00h
Ort: Deutsch-Spanischen Kulturkreis Antonio Machado
Adresse: Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

Abendessen: ca. 20.15h (Reservierung erforderlich: circulomachado@gmail.com
Inscripción: circulomachado@gmail.com

Neue Buchvorstellung von Walter Lingán

Freitag 08. April um 19:30 im Dt-Spanischen Kulturzentrum Machado

Eintritt frei

Cui

Nueva Presentación Literaria de la última obra del autor Walter Lingán
Centro Machado el viernes 8 de abril a las 19:30 horas:
“Un cuy entre alemanes”

Una de las tendencias presentes en la narrativa peruana de los últimos años es la del tema de la expatriación latinoamericana, tema que es abordado alrededor de un personaje principal que, además de sus vicisitudes, nos ofrece de una manera u otra su precepción del país que lo acoge.

Imprescindible para los inmigrantes con sensibilidad e inquietud literaria.

Severinsmühlengasse 1
50678 Colonia

“Al alva venid” – Konzert – Fünfhundert Jahre Alter Musik aus Spanien

“Al alva venid” – Live Konzert
Sonntag 13. März um 17 Uhr in Machado Verein
Mittelalter-, Renaissance- und Barockmusik aus Spanien

Mit Laia Blasco López, Gesang und Blockflöte und dem ehmaligen Lehrer von der Musikhochschule in Madrid, Octavio L.Senyoret mit Laute und Barockguitare

Eintritt frei und kostenlos

tañedora de laud
“Al alva venid” Concierto en vivo

Domingo 13 de marzo a las 17 horas en el Centro Machado

Cinco siglos de música antigua española.
Música española medieval, renacentista y barroca.
Con Laia Blasco López, Canto y Flauta de pico y Octavio L. Senyoret, laúd.

Entrada gratuita y libre

Laia nace en Valencia. Comienza los estudios de flauta de pico en su ciudad natal con Elisabeth Woltèche, al tiempo que descubre su pasión por el canto participando en diversas corales. Prosigue sus estudios de flauta en Münster(Alemania) con Jérôme Minis y Thomas Kügler. Paralelamente empieza canto antiguo, primero con Helena Hajfitz y después con Ines Krome y Tanya Aspelmeier. Actualmente cursa un master de canto medieval con Maria Jonas.

Octavio ha sido profesor de laúd del Conservatorio Superior de Música de Madrid. Es uno de los miembros fundadores del grupo de música antigua «Capella de Ministrers», con el que ha grabado más de 20 discos compactos participando en giras por todo el mundo

Kostenloses Coaching auf Spanisch und Deutsch

Coaching gratuito en español y alemán

¿De qué trata el Coaching?
En el coaching acompañamos y apoyamos personas en procesos de cambio, para aclarar objetivos y encontrar soluciones, tanto en temas profesionales, como personales, como por ejemplo toma de decisiones, reorientación: Trabajo o privado, situaciones de cambio, crisis o conflictos de valores.

Sobre mí:
Me llamo Jennifer Heise, soy psicóloga y trabajo en recursos humanos. Dentro de poco voy a acabar con mi formación de Coach  sistémico y ofrezco Coaching los martes a partir de las 19.30 horas sólo tras previa cita. Por favor pedir cita antes por mail a: circulomachado@googlemail.com

jennifer

Kostenloses Coaching auf Deutsch und Spanisch

Worum geht es beim Coaching?
Coaching ist eine individuelle Begleitung um Veränderungsprozesse zu unterstützen, Ziele zu klären und Lösungen zu finden, sowohl bei beruflichen wie auch privaten Themen, wie z.B. Entscheidungssituationen, berufliche/ private Neuorientierung, Veränderungswünschen, Krisen, Umbruchsituationen oder Wertefragen.

Über mich:

Ich heiße Jennifer Heise, bin Diplom-Psychologin und arbeite im Bereich Human Resources. In Kürze werde ich meine Ausbildung zum Systemischen Coach abschließen und biete dienstags ab 19.30 Uhr nach Vereinbarung Einzelcoachings an.

Anmeldung nur nach vorherigen Vereinbarung per E-Mail:

circulomachado@googlemail.com

Orientalischer Tanzkurs mit Karioka (kostenlos)

Jeden Montag um 18:30 Uhr im Dt-Spanischen Kulturzentrum (ab 15. Februar)

Kostenlos für unsere Mitglieder

Irene

Bist du neugierig auf diesen aus dem Nahen Osten stammenden Tanz?
Oder möchtest du nur mal schauen, um welchen Tanz es sich eigentlich handelt und wie man sich richtig bewegt?
Zweifellos bietet dieser Tanz viel Potential zur emotionalen Entfaltung und persönlichen Ausdruck. Ich lade dich herzlich ein in meinen Kurs zu kommen, um die ersten Grundschritte und Kombis zu orientalischen Rhythmen und Melodien zu erlernen.
Ich erwarte euch alle montags um 18.30- 20.00 Uhr.
Lasst uns zusammen ein wenig Zeit voller Energie und Gefühl verbringen!
Diesen Kurs solltet ihr euch nicht entgehen lassen.
Ab 15. Februar

Karioca
Anmeldung per Email

irene3

Clases gratuitas de danza oriental con karioca!

¿Tienes curiosidad por  esta danza proveniente del  medio oriente?
¿O quizá solo en descubrir que clase de danza es y sus movimientos?
Sin duda es una de las danzas con más poder emotivo y capacidad de expresión.  Te invito a venir a mis clases en el Centro Machado, en las que veremos los principales movimientos, y combinaciones a ritmo y melodía de la exquisita música árabe/oriental.

Os espero todos los lunes en el Centro Machado de 18:30 a 20:00. Unas clases llenas de mucha energía y sentimiento. No os lo perdaís.

A partir del 15 de febrero!

Karioca
Inscripción por email

Dankbarkeitsessen für unsere ehrenamtliche Mitarbeiter, Lehrer und Rocíofest-HelferInnen 2015

Liebe Machado Freunde,

wir möchten euch daran erinnern, dass wir am 23. Januar  um 18:00 Uhr ein Dankbarkeitsessen für unsere ehrenamtliche Mitarbeiter, Lehrer und Rocíofest-HelferInnen 2015 anbieten werden. Dabei werden wir die Live Musik von Alejandro Lopez und seine Boleros genießen.

Auch der DJ Juan Horacio wird uns während dieses Abends musikalisch begleiten.

Alle Getränke und Speisen sind an diesen Tag kostenlos. Jeder Helfer, Lehrer, Unterstutzer kann eine Begleitperson mitbringen.

Nun möchte unser Koch Octavio wegen Planung wissen, wer kommen wird. Deswegen bitte ich euch darum,  bis zum nächsten Montag uns Bescheid per E-Mail an circulomachado@gmail.com zu geben.

Mit diesem Event möchten wir zum Ausdruck bringen, wie wichtig eure Arbeit und Einsatz für das Bestehen des Verein ist: Vielen Dank!

Wir freuen uns auf den gemeinsamen Abend.

Herzliche Grüße

Ihr Vorstand Team

—————————————————————————————————————–
Estimados amigos

os recordamos que el próximo sábado 23 de enero a partir de las 18 horas tenemos una comida de agradecimiento para nuestros colaboradores voluntarios, profesores y todos aquellos que desinteresadamente ayudaron a la fiesta del Rocío 2015.
Tendremos la música en vivo y en directo de Alejandro Lopez con su boleros así como la participación del DJ Juan Horacio durante esa tarde noche. Todas las comidas y bebidas serán gratuitas ese día para los invitados.
Nuestro cocinero Octavio necesita saber para planificar la comida quién va a participar. Por tanto os rogamos que nos aviséis cuanto antes hasta mas tardar el próximo lunes para reservaros espacio. O avisamos que cada persona puede traer un acompañante si lo desea. Por desgracía no tenemos el email o datos de contacto de todos, por eso os pedimos que os pongáis en contacto directamente con nosotros a través de circulomachado@gmail.com

Con esta comida queremos reconocer el esfuerzo y resaltar la relevancia de vuestra labor que todos los socios valoramos mucho. Gracias a vuestro trabajo la asociación puede seguir abierta, pues sois vosostros el alma y quienes hacéis funcionar el centro realmente: Muchas gracias

Esperamos pasar una velada agradable con vosotros/as.

Un gran saludo

Su equipo del Machado

“Concierto de música antigua española: encuentro de las tres culturas”

“Concierto de música antigua española: encuentro de las tres culturas”.
Sábado 30.01.2016 a las 19:30 en el Centro Machado.
Entrada libre gratuita / Entritt frei und kostenlos
Severinsmühlengasse 1, 50678 Köln

Canto medieval

Con Octavio Lafourcade Senyoret, laúd y Laia Blasco López, Canto y Flauta de pico

Octavio es profesor de laúd del Conservatorio Superior de Música de Madrid. Es uno de los miembros fundadores del grupo de música antigua «Capella de Ministrers», con el que ha grabado más de 20 discos compactos participando en giras por todo el mundo

Laia nace en Valencia. Comienza los estudios de flauta de pico en su ciudad natal con Elisabeth Woltèche, al tiempo que descubre su pasión por el canto participando en diversas corales. Prosigue sus estudios de flauta en Münster(Alemania) con Jérôme Minis y Thomas Kügler. Paralelamente empieza canto antiguo, primero con Helena Hajfitz y después con Ines Krome y Tanya Aspelmeier. Actualmente cursa un master de canto medieval con Maria Jonas.